Novinky

Češi do Nizozemska bez omezení

Češi mohou do Nizozemska cestovat již bez omezení i za účelem turistiky, nikoli jen za prací.

Nizozemsko sice hranice neuzavřelo po celou dobu trvání corona-opatření, ale požadovalo pro vstup do země legitimní důvod, čímž se nemyslely nákupy či turistika.

Nizozemský spisovatel Arnon Grunberg přednesl 4. května proslov k 75. výročí konce druhé světové války. Přímý přenos z ceremoniálu sledovaly miliony diváků. Grunbergova slova o tom, že připomínání hrůz druhé světové války je smysluplné jen tehdy, hledíme-li kriticky na svou minulost i současnost, a že koncentrační tábory začaly jedovatými slovy politiků, vyvolala obrovskou odezvu.

Český překlad tohoto textu uveřejnil web literarni.cz

Právě vychází český překlad vlámského románu a světového bestselleru Válka a terpentýn od Stefana Hertmanse. Román o první světové válce z perspektivy řadového vlámského vojáka již byl přeložen do 26 jazyků a nyní konečně i do češtiny.

Dne 17. října 2019 od 19.30 hod. proběhne v pražské kavárně Božská lahvice křest českého překladu jednoho z nejvýznamnějších nizozemských románů 20. století Osud tažných ptáků od Maartena 't Harta. Večerem, jehož se účastní překladatel Lukáš Vítek a autorova sestřenice Margreet De Boer, provází Veronika ter Harmsel Havlíková.

Malenka

V českém překladu právě vychází další nádherně ilustrovaná dětská kniha An Leysenové. Autorka citlivým, avšak moderním způsobem převypráví a ilustruje klasické pohádky pro malé nizozemské čtenáře.

V amsterodamském nakladatelství Pegasus právě vychází publikace Samen op de laan van Europa, 100 jaar Tsjechië en Slowakije in Nederland (Společně na Evropské, 100 let Česka a Slovenska v Nizozemsku). Její autoři v ní u příležitosti stého výročí založení obou států odhalují zajímavé spojistosti s nizozemskými dějinami.

Úvod » Naše služby » Překlady a tlumočení

Překlady a tlumočení

Překlady a tlumočení z a do holandštiny

Provádíme překlady na vysoce profesionální úrovni mezi nizozemštinou (holandštinou / vlámštinou), angličtinou, němčinou, francouzštinou a češtinou.  Překlady z a do nizozemštiny poskytujeme jak se soudním ověřením (kulaté razítko), tak běžné ve velmi krátkých dodacích lhůtách. Všechny překlady procházejí korekturou rodilého mluvčího. Máme oprávnění provádět soudní ověřené překlady jak pro nizozemské orgány, tak pro potřeby českých úřadů.

  • Oficiální dokumenty
  • Smlouvy
  • Ověřené překlady
  • Právní texty
  • Technické texty
  • Překlady webových stránek do nizozemštiny

Naši tlumočníci mají dlouholetou zkušenost  jak s konsekutivním, tak i simultánním tlumočením holandštiny.

  • Tlumočení konferencí
  • Oficiální setkání
  • Obchodní jednání
  • Doprovodné tlumočení
  • Tlumočení svatebních obřadů
  • Tlumočení po telefonu
  • Tlumočení po skype

Karlova 18, Praha 1 - Staré Město, +420 222 220 777, Mobil: +420 603 553 789 nebo +420 603 782 819
info@ntcntc.cz, www.ntcntc.cz

Realizace a SEO CCN PLUS s.r.o.

Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas.Více informací