In het kader van het festival "Dag van de poëzie" worden literaire avonden georganiseerd waarbij het werk van o.a. Maarten Inghels voorgesteld zal worden. Maarten Inghels (1988) is dichter, schrijver en coördinator van De Eenzame Uitvaart te Antwerpen. Eind 2008 verscheen zijn debuutbundel Tumult als zeventiende deeltje in de Sandwich-reeks onder redactie van Gerrit Komrij. Zijn tweede dichtbundel Waakzaam volgde in 2011. Bloemlezingen uit die twee dichtbundels werden gepubliceerd in het Engels en het Duits. In 2012 verschenen zijn goed onthaalde roman De handel in emotionele goederen en het literaire non-fictieboek Een landloper op batterijen.

Zijn poëzie is door Veronika ter Harmsel Havlíková in het Tsjechisch vertaald.

In uitgeverij Pegasus verschijnt deze week Samen op de "laan van Europa", 100 jaar Tsjechië en Slowakije in Nederland. De auteurs Pieter Goedhart, Jan Henneman, Kryštof krijt, Rebecca Krijt en Ivo Mostert onhullen in dit ehrdenkingsbopek ter gelegenheid van 100 jaar bestaan van de Tsjechische en Slowaakse staat verrassende dwarsverbanden met Nederland.

Het nieuwste nummer van het poëzietijdschrift Awater publiceert de Nederlandse vertaling van gedichten van de Tsjechische schrijver, dichter en performer Jaromír Typlt.

Roman Helinski, de Nederlandse schrijver van De wafelfabriek, komt naar Praag om de Tsjechische vertaling van de roman te presenteren. De auteur en zijn Tsjechische vertaalster Blanka Juranová kunt u ontmoeten op 24 oktober 2018 om 18.00 uur in het café WAF-WAF, Bělehradská 67, Praag 2.

Op  2 oktober werd in het Weense Kunsthistorisches Museum de bijzondere overzichtstentoonstelling van het werk van Pieter Bruegel geopend. Werken van deze ongeevenaarde Vlaamse schilder werden uit galeriën van de hele wereld bijeengebracht.

Recensie van Wil

In het Tsjechische opinieblad Respect verscheen onlangs een lovende recensie op de roman Wil van de Vlaamse schrijver Jeroen Olyslaegers

Hoofdpagina » Over ons

Over ons

Tsjechisch Taalcentrum is gespecialiseerd in het vertalen en tolken tussen Nederlands en Tsjechisch, Slowaaks en Pools. Tevens bieden we taalcursussen Nederlands en Tsjechisch aan. We zijn actief op het gebied van interculturele bemmideling tussen Nederland en Tsjechië.


De uitvoering van onze vertaal- en tolkwerkzaamheden wordt getekend door hoog professionele prestaties van een betrouwbaar en ervaren team medewerkers. We zijn lid van de Nederlands-Tsjechische Kamer van Koophandel.

Tsjechisch Taalcentrum wordt bestuurd door Veronika ter Harmsel Havlíková en Jana Pellarová.

NTC | Mgr. Veronika ter Harmsel Havlíková

Veronika ter Harmsel Havlíková
heeft onder meer bij de ontmoeting van de Nederlandse en de Tsjechische president van Hoge Raad getolkt, bij de ontmoeting van de nationale ombudsmannen en andere gesprekken op het hoogste niveau. Ze heeft zich gespecialiseerd in het vertalen van juridische teksten (o.a. vertaling van het Wetboek van Strafrecht uit het Nederlands).

NTC | Mgr. Jana Pellarová

Jana Pellarová
heeft onder meer bij het staatsbezoek van de Nederlandse minister-president getolkt, bij bezoeken van de Vlaamse minister van economische zaken en bij de onderhandelingen van de Vlaamse vertegenwoordiger in Centraal-Europa. Ze heeft zich gespecialiseerd in het vertalen van economische en technische teksten.

Voor onze dienstverlening maken we gebruik van cookies. Door gebruik van deze website gaat u hiermee akkoord. Meer info