Novinky

Malenka

V českém překladu právě vychází další nádherně ilustrovaná dětská kniha An Leysenové. Autorka citlivým, avšak moderním způsobem převypráví a ilustruje klasické pohádky pro malé nizozemské čtenáře.

V amsterodamském nakladatelství Pegasus právě vychází publikace Samen op de laan van Europa, 100 jaar Tsjechië en Slowakije in Nederland (Společně na Evropské, 100 let Česka a Slovenska v Nizozemsku). Její autoři v ní u příležitosti stého výročí založení obou států odhalují zajímavé spojistosti s nizozemskými dějinami.

Nizozemský autor Roman Helinski přijíždí do Prahy prezentovat svůj zatím poslední román Továrna na vafle v českém překladu. Setkání s autorem a jeho překladatelkou Blankou Juranovou se uskuteční 24. října 2018 od 18.00 hod. v kavárně WAF-WAF v Praze 2, Bělehradská 67.


Továrna na vafle, román nizozemského spisovatele Romana Helinského, právě vzchází v českém překladu naší kolegyně Blanky Juranové. Ostatně čeština je prvním jazykem, do něhož je tato kniha přeložená!

Kancelář v Almere

Vedle hlavního sídla jsme nyní otevřeli také kancelář v Almere. Nyní si tam můžete vyzvedávat překlady do nizozemštiny, domlouvat lekce nizozemštiny či tlumočení.

Do Prahy přijíždí jedna ze špiček současné vlámské literatury, spisovatel Jeroen Olyslaegers. Vystoupí společně s přední českou autorkou Kateřinou Tučkovou v diskusi ve vzducholodi Gulliver cerntra současného umění DOX v Praze 23. května v 19.00 hod.

Úvod » O nás

O nás

Tsjechisch Taalcentrum působí v oblasti tlumočení, překladů a jazykových kurzů s důrazem na nizozemskou jazykovou oblast (tedy na holandštinu a vlámštinu, oficielně nizozemštinu). Základem realizace každé zakázky je u nás špičková kvalita odborně poskytovaných služeb. Spolupracujeme s týmem profesionálních tlumočníků, překladatelů a pedagogů. Umožňujeme získání certifikátu znalosti nizozemského jazyka CNaVT (CERTIFICAAT NEDERLANDS ALS VREEMDE TAAL) a připravujeme na zkoušku Inburgeringsexamen.

Naši kancelář vedou Mgr. Veronika ter Harmsel Havlíková a Mgr. Jana Pellarová, obě s více než dvacetiletou praxí v oboru.

NTC | Mgr. Veronika ter Harmsel Havlíková

Mgr. Veronika ter Harmsel Havlíková, Ph.D.

která mj. tlumočila setkání nejvyšších soudců Nizozemska a ČR, setkání ombudsmanů a jiná jednání na nejvyšší úrovni, se specializuje na překlad náročných právnických textů (pro IKSP přeložila nizozemský Trestní zákoník).

NTC | Mgr. Jana Pellarová

Mgr. Jana Pellarová,

která tlumočila mj. setkání předsedů vlád Nizozemska a ČR, návštěvy vlámského ministra hospodářství a jednání zastupitele Vlámského společenství, se specializuje na ekonomické a technické texty.

Další spolupracovníci

Mgr. Markéta Kozáková

se intenzivně věnuje výuce nizozemského a německého jazyka. V současnosti působí v rámci doktorského studia na Univerzitě Palackého v Olomouci.

Bc. Blanka Juranová

se věnuje překladům a tlumočení z nizozemštiny.

Mgr. Lucie Doležilová

se věnuje výuce nizozemského jazyka, překladům a v rámci doktorského studia vyučuje na Univerzitě Palackého v Olomouci

Mgr. Kateřina Charvátová

má dlouholeté zkušenosti s výukou němčiny ve firemních kurzech. Kromě toho vyučuje na soukromé vysoké škole v programu Erasmus češtinu jako cizí jazyk.

Karlova 18, Praha 1 - Staré Město, +420 222 220 777, Mobil: +420 603 553 789 nebo +420 603 782 819
info@ntcntc.cz, www.ntcntc.cz

Realizace a SEO CCN PLUS s.r.o.

Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas.Více informací